Partagez votre expérience!
Quand un dictionnaire francais dans le PRS-T1 sera disponible ?
Ce message a été modifié par: pascal_75
Ce message a été modifié par: pascal_75
Résolu ! Accéder à la solution.
faut pas rêver. j'aurais moi aussi voulu un dico français/français, mais Sony n'a jamais rajouté un dico dans ses anciens reader. Alors pourquoi sur le PRS-T1, c'est dommage il faudra attendre le PRS-T2 !
Ce mépris de Sony pour les autres langues que l'anglais ne peut que lui être préjudiciable.
Produire du bon hardware n'est pas suffisant et ce n'est pas comme cela que Sony gagnera les parts de marché lui permettant fr voir son bilan sortir du rouge.
Hélas ça fait un moment que Sony n´innove plus et ne fait suivre que la tendance du marché
Regardez sa tablette. La seule potentielle bonne idée est le form factor, le reste du hardware ne vaut pas le déplacement !
Rajoutez à ça les produits pour lesquels le support est rapidement abandonné car de nouveaux modèles sont sortis ( -> Vaio ), on comprend en effet pourquoi Sony est en perte de vitesse.
Sony n´est plus le leader qu´il a été dans le passé.
Bonjour à tous,
Nous vous remercions pour vos propositions d'améliorations.
Soyez sûrs que cette fonctionnalité, à laquelle nous tenons tout autant que vous, a bien été remontée et demandée à nos ingénieurs au Japon.
La nouvelle version du Reader devrait intégrer cette fonctionnalité, malheureusement, elle n'est pas prévue à ce jour sur le modèle PRS-T1. Bien sûr, nous vous tenons au courant de toute évolution à ce sujet.
Pascal
Sony France
L'article étant récent ... ce serait dommage ne ne pas prévoir le dictionnaire, même s'il fallait payer pour le télécharger.
A ce sujet, existe-til actuellement un dictionnaire français compatible ?
Merci
Admettons que l'insertion d'un dico franco-français soit très difficile à réaliser par vos « ingénieurs au Japon ». Admettons.
Dans ce fil de discussion, ma bafouille « Rédigée le 7 janv. 2012 12:27 » suggérait une béquille en attendant l'installation d'un véritable dico francophone. Béquille pas plus compliquée à mettre en place que les liens actuels vers Wikipédia et Google.
Avez-vous l'intention de le faire ? Envisagez-vous de demander l'autorisation à Tokyo pour le faire ? Ou bien préférez-vous laisser les clients de Sony mariner dans leur jus de frustration ?
Je suis extrèmement déçu par la réponse de Sony : dans un précédent post, j'avais lu que le dictionnaire serait prochainement intégré, dixit Sony.
Ce post a fixé mon choix sur ce reader et non celui de la concurrence, et maintenant il n'est plus question d'intégrer ce dictionnaire dans ce Reader mais dans un futur appareil.
De qui se moque-t-on ?
Pour moi, la marque Sony était un gage de sérieux et cela a également influencé mon choix, mais là, je fais machine arrière et je vais déconseiller la marque à tous !!!
Je vais éviter d'être grossier, mais c'est ce qu'on appelle du "foutage de gueule".
Une intégration dans le futur modèle aprés une demande d'intégration d'un dictionnaire français sur tous les readers qui ont précédé le PRS-T1?
Soit vous êtes un grand naïf, soit vous faites du racolage pour le prochain modèle, ce qui n'est guère plus glorieux.
Tiens, une petite anecdote pour montrer la considération de Sony par rapport à ses clients. Je cherchais récemment les pilotes de l'ordinateur portable VAIO VGN-TX3HP. Je vais donc sur le site de Sony sur lequel s'affiche: " Vous êtes au bon endroit. Malheureusement, aucune téléchargement n'est disponible" (Il s'agit d'un copier/coller)
Je ris ... jaune bien entendu.
Message was edited by: Declic33
Message was edited by: Declic33
Bonjour,
Voilà durant ma mise à jour de ma liseuse toute neuve, je vous fais part ma réflexion. Je suis fan de dicos et pourtant je l'ai acheté. "Ma" solution - quoique peu pratique - est de consulter le dictionnaire que j'ai acheté sur mon iPhone.
Certes, ça me rappelle ma période pré-iPhone quand j'avais un iPod + un Palm Reader + tél. mobile : génial pour se trinbaler avec les chargeurs en vacances ... L'important étant les fonctionnalités, car j'ai souvent aimé certains des produits Sony (étant pro-nippons de leur technologie).
J'espère que leur choix stratégique n'est pas dû au manque de développement des liseuses en France. Il faut savoir que le marché est en lent développement en France, et donc, je suppose qu'ils investissent en R&D (recherche & développement) le strict nécessaire (c'est ce que je ferais à leur place). Si nous avons énormément d'achat de liseuse, je pense que ce serait un peu différent.
Et regardez donc l'intérêt des gros fournisseurs d'ebooks (je parle du "livrel", le livre) avec leur DRM de m... qu'il faut que j'apprenne à installer sur mon premier gros ebook. Mon client a des soucis à le mettre en vente dans les circuits, il faut peut être mettre un DRM ! On peut pas dire que ca augmente le coût de fabrication... non bien sûr !!! :smileyangry:. Mais si les gens avaient plus de facilités d'accès, le marché se développerait.
Peut-être est-ce dû tout simplement au fait qu'on a NOTRE façon de faire en France qui est de TROP magouiller (piratage).
On a - peut-être - mérité ce qui nous arrive, non ?
Bonjour,
Un petit mot pour signaler que, possesseur d'une liseuse PRS-T1 qui me donne entière satisfaction, je suis dans l'attente du dictionnaire en Français (dont je croyais que l'arrivée n'était qu'une question de temps) et envisageais jusqu'à hier d'en acquérir une seconde pour mon épouse.
S'il s'avérait que ce dictionnaire ne fasse pas l'objet d'une mise à jour de la PRS-T1, je saurais en tirer les conclusions.
Consommateur : oui.
Pigeon : non.